绿禾新天地

绿禾新天地
http://lv-he3.blogspot.com/2011/01/blog-post_5607.html

Monday, 26 March 2012

新派叠字


新派叠字
(2012-03-26)

吴韦材/文
                                                                         
  敢敢、硬硬、死死、乱乱、衰衰……除了这些或许还有,恕难尽录。
  听惯及用惯规范华语的人,初来步到时一定很纳闷,怎么这里的人讲话都爱用些叠字?难道是多年来口吃的后遗症吗?
  当然不是。
  这是一种源于语文在应用时的怠惰习惯。最初,也许是懒得去想一个正确的用词,结果就以一种情绪来做替代,但发觉假如只用单字又似乎不够强调,因此就用了叠字。
  消极说,是偷懒。自圆其说,呵呵,那就是“简化式”吧。
  肯定也有些叠字不甚流行,没多久也就销声匿迹。而那些老百姓感觉好用的,当然也就留下来。
  这情况不仅新加坡,马来西亚华语也有类似情形,据知好些叠字用法,也渐渐从这两地传到附近一带去。

       “不用怕,你敢敢打电话去投诉!”——敢敢隐含着“尽管”、“放胆”之意。   “地铁已经像沙丁鱼了他还要硬硬挤进来!”——这硬硬情绪用得明显,不必注解。倒是“看哪,还不是死死要跟人道歉?”——这“死死”有点像“无可奈何”、“迫于无奈”的意思,但“死死”形象更为形象化,给人联想到死板着脸,真的尴尬之极。
  “你别乱乱讲,我才没打过电话给她!”这容易,字义浅白,只是语气加强了。
  不过,假如说“不要这样抱啦,等一下衰衰给人拍下来。”——那么“衰衰”之意就有“搞不好的话”、“运气不好的话”、甚至“阴差阳错的话”等等隐喻。而“衰衰”一词很有“糗大了”的戏剧感。
  很难评价这类叠字究竟该鼓励还是该取缔。它虽从一种简化而来,但其中有些词的涵盖性不仅更强,而且也比规范语来得更活灵活现。其实,美式英语也很我行我素的。就算在中国,今天大街上的普通话不也在演变?说话哪能从一而终?各时代各地方都有自己语言特色,入乡随俗,或许那么大家沟通起来就有默契一些。


何宏章/图





3 comments:

嘿嘿 said...

你又偷偷偷了谁的文章在这边黏黏贴贴?别驚驚的啦,敢敢就硬硬来,有咩咩好怕怕的呢?

看我们的小路也喜欢人家叠她的乳名,喏,小露露就能露露几点啦!

新新来的时候,往往在网上的各路路、派派们,纷纷显出自个儿的能耐,用用他们的心思,敢敢玩玩叠叠的字字句句,好好玩的哦!

嘎嘎~~~哈哈~~~嘻嘻~~~呵呵~~~嘿嘿~~~

绿禾 said...

嘿嘿!那有什么偷偷的,怕怕的?明明是光明正大的嘛,转载而已,又没有复印赚钱!哼哼!

嘿嘿 said...

知道了啦,您很光光、明明、正正、大大! 嘎嘎嘎~~~