绿禾新天地

绿禾新天地
http://lv-he3.blogspot.com/2011/01/blog-post_5607.html

Monday 23 April 2012

先、仙、显

 吴韦材
  
吴说新语


  新移民一定在小贩中心或food court的隔壁桌子上听过这句话:“哎呀,你吃先,你吃先。”
  没,没有一种叫“先”的食物。
  这里的“先”只是个倒装字。意思浅浅,就是“你先吃”。
  普通生活上常用的。比如,“别老是统统由你讲,你也听我讲先”,“别只用嘴巴说得好听, 
         你做出来先”,“那都是我一辈子的血汗钱,你还给我先”。都可以。
  不普通的生活上,也有用。你应该先学会“我脱裤先,你温柔一点”,还要记得提醒“你消毒 
         先”,因为本地医生的生意实在太忙了,搞不好会忘记在你屁屁上擦酒精就把针筒插进去。
  但假如你听到“你不要乱仙”或者“他整天乱乱仙”——那这个“仙”就不是那个“先”了。
  他仙我,就是他蒙我,他忽悠我。
  “乱仙”,意即:吹牛,瞎扯,乱掰,扯蛋。
         这个“仙”来自福建方言,但真正是哪个字倒难以溯源。或许是觉得“仙人指路指到天花乱
         坠”而有感,那也说不定。
  总之,下回你再听到有什么优惠计划、什么优越排名,什么结构性调控、什么百分比,什
         么概率,只要感觉有人在企图蒙你,你心里就默念:“不要又来乱乱仙我”,就可以了。
  因为这些一天到晚瞎扯的宣传听多了,会很“显”。
  啊这个显,又不一样。
  这个显,是本地生活中最常接触到的情绪形容,你几乎每天都会听到这个字。
  显,就是烦,烦闷无比,枯燥无比。
  办公桌上,那当然。电视机前,也是。一座座外观辉煌里头千篇一律的巨型商场,同样。
         高峰时段挤地铁,“显”是群众心里的共同诅咒。据说,很多新加坡人晚上上了床,也是这
        个字。
  通常是这样,先是一种低沉,像哽在喉咙间的暗哑:显啊。
  然后皱眉,翻眼,像吐出最后一口活气:真显!
  突然跳起来,动作好像要冲到什么地方去但又无路可逃:很显啊!
 
        当然还有,死爸显。
  但有关“死爸这”、“死爸那”,先要学会“死爸”这个强烈语助词,这我们以后才学。



3 comments:

绿禾 said...

我们有时会说:“两块钱才”,呵呵!
应该是方言的说法。

嘿嘿 said...

您真现!什么都会!一只猛傻仔答!(闽哦~ 我是说:一问三知答!)

敢a搞!( = 十倍扮耐!)

压吸被摆(bai)!(= 也是不歹)

我不是说您爱献啦!是现实的现,很灵的意思!

嘎嘎嘎嘎嘎~~~~~

绿禾 said...

哈哈,嘿嘿,你也来写一篇“嘿说新语”吧!